Muamar Kadafi está morto – leia as informações AO VIVO
A gente chama de Kadafi. A concorrência, de Gaddafi. O New York Times usa Qaddafi. Tem agência de notícia que usa Gadhafi. Na imprensa brasileira, também se lê Kadhafi. A rede de TV ABC, dos EUA, listou 112 maneiras diferentes de chamar o famigerado ditador líbio. Mas, afinal, qual é a maneira certa de escrever o nome do sujeito?
Depende. A confusão toda começa com o desafio de transpor os fonemas de um alfabeto para outro. Problemas parecidos acontecem com o japonês, o chinês e outras línguas que usam notações diferentes do nosso bom e velho ‘de A a Z’. É o caso do árabe de Kadafi. Ou Gaddafi. Enfim.
De acordo com o professor de língua árabe Mamede Jarouche, do departamento de Línguas Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da Universidade de São Paulo (USP), a confusão vem dos fonemas desse idioma que não existem em português. Quando a transliteração do alfabeto árabe para o latino é feita, adaptações são necessárias.
Vamos lá. Primeira sílaba. O fonema da primeira letra do nome de Kadafi é uma consoante uvular. Algo como um ‘Q’ seguido de um som aspirado no fundo da garganta , muito difícil de ser pronunciado para quem fala português. “É algo entre o nosso ‘K’ e o ‘Q’. Mas na nossa o ‘Q’ sem ser seguido de ‘U’ fica estranho. Por isso alguns usam o ‘K’”, diz Jarouche.
Muito bem. Próxima sílaba. O ‘D’ do nome de Kadafi, em árabe, tem um som próximo ao ‘th’ do inglês (como em ‘the’- aquele som que todo mundo penou para aprender na aula de inglês). Segundo a professora Sana Abou Jubran, também da FFLCH/USP, esse som geralmente é transliterado para o alfabeto latino como um ‘D’ dobrado, apesar deste dígrafo não existir em português.
Última sílaba. ‘Fi’. Essa não tem diferença. Mas e quem escreve com dois efes (Kadhaffi)? “Quem escreve assim não sabe nada. Tá errado”, brinca o professor Jarouche.
De acordo com a professora Sana, mesmo o primeiro nome do ditador – Muamar – tem peculiaridades fonéticas. “Entre o ‘Mu’ e o ‘A’ existe um som que não existe no alfabeto latino. Às vezes é representado por um apóstrofe. A segunda parte do nome, seria representada com duas letras ‘M’ . Assim temos: ”Mu’ammar Qaddafi’.
É esse o certo? Ainda não. No dialeto árabe usado na Líbia, a tal da consoante uvular tem som de ‘G’. Daí muitos veículos usarem Gaddafi. No árabe padrão – mais clássico, utilizado na ciência e na literatura – o tal fonema do ‘Q aspirado’ é o correto. Além do nome e do prenome, Kadafi, como a maioria dos árabes, tem um artigo entre os dois, apesar dele ter sido limado na maior parte das grafias adotadas no Ocidente. ” Seria al-Qaddafi na versão padrão, ou el-Gaddafi, no dialeto”, explica a Sana.
Mas, afinal de contas, o que quer dizer o nome do ditador em árabe? O professor Jarouche explica: ” No árabe, todo substantivo deriva de um verbo. Kadafi quer dizer aquele que dispara, ou o disparador. E tem um significado mais chulo também…”.
Em um momento como este, no qual o ditador ordenou ataques aéreos contra a população civil para aferrar-se ao poder, não deixa de ser cruelmente irônico. Mu’ammar al-Qaddafi, Mu’ammar el-Gaddafi ou Muamar Kadafi, como nos recomenda o manual de redação do Estado, poderia ser traduzido simplesmente como ‘facínora’.
[...] This post was mentioned on Twitter by Romani…, estadao, Cacilda N.C., Felipe Hiroshi, Jairo de Souza and others. Jairo de Souza said: Ahhh! A Língua… RT @estadao : Os mil e um nomes de Kadafi http://migre.me/3Wcdy (via blog Radar Global) [...]
Figura que se assemelha ao corpo político dos ex e dos representantes do “povo” em nosso Congresso Nacional, no Governo Federal e de outras Instituições de nossa República Federativa do Brasil – principalmente de 8 anos para cá : gente sem princípios e valores éticos, cívicos, que compõe a súcia que proliferou “como nunca antes neste país” e que amassa a cada oportunidade hoje em dia, na cara dura e sem corar, nossa carta maior que é a Constituição Brasileira. Isto há de ter um fim.
ACORDA, Brasil!
Lamentavel, a imprensa chama tanto a atencao para problemas em outros paises e se ESQUECEM que temos aqui em nosso amado Brasil os mesmos facinoras,corruptos,pilantras,cuequeiros,mensaleiros,etcetcetc so mudam a denominacao mas no fundo no fundo tudo faria do mesmo saco,revolucao ja
responder este comentário denunciar abusoCOOL! queria um nome assim. Em Q cada idioma soasse diferente. /
eu chamaria de I D O S O ….. e lugar de idoso é no asilo…..
Se você ainda é boizinha – certamente – se tiver sorte, ficará idosa. Você é otária.
responder este comentário denunciar abuso[...] o colega Luiz Raatz na edição de hoje do “Radar Global” (para ver o texto, clique aqui), nós, no Estadão, optamos pela versão “Kadafi”, enquanto que a concorrência prefere [...]
Mas a tradução correta é assim: facínora?
Não seria: Phascínora, Phascynnora, Fassinora, Façinora…
[...] – sempre supimpa – na edição de hoje do “Radar Global” (para ver o texto, clique aqui), nós, no Estadão, optamos pela versão “Kadafi”, enquanto que a concorrência prefere [...]
Kai dafi, logo! Chega de atrocidades!
A tradução de fonemas árabes, chineses, japoneses, coreanos e outros mais continua sendo uma dor de cabeça nas agências de notícias, nos jornais e junto a autores de mapas no Brasil. O pior é que não há acordo à vista. Nos EUA ninguém discute isso e todo mundo copia o primeiro que escolhe uma grafia. Em matéria de coisa estrangeira, os americanos acham tudo secundário e que se dane o mundo. . Por isso eles têm um problema grande de comunicação com o resto da humanidade. Mas quem é rico, pode.
Nada a declarar. Só falo em juízo.
Bismillah al-rahman al-rahim
O título dessa matéria é um desrespeito A Allah.
Prezado Diego, gostaria que vc explicasse por que
responder este comentário denunciar abusoBacana. Devia postar um vídeo ou um podcastizinho com alguém falando o nome do jeito certo, em árabe. Fiquei curioso.
Tiago,
A explicação dos professores na reportagem torna bastante clara a pronúncia do nome Kadafi em árabe, o que não faz dele um nome menos feio que o proprio personagem.
Trata-se o Ka da letra KAF o Da da letra ZEL e o Fi da letra Fe.
Como se pronucia esses sons guturais: imagine você fazendo um exame de garganta, quando o otorrino coloca o palito bem lá no fundo: ” esse som é o Ka de Kadafi da letra Kaf”, agora continue imaginando você com uma batatinha pequena tipo bolinha, quente na boca, e esta inadvertidamente para na garganta ” esse é o som do Da de Kadafi da letra ZEL.” e finalmente o Fi de Kadafi se pronuncia fi mesmo.
Como pode perceber, até para os árabes é um nome feio de se ouvir e pronunciar, combina com o personagem.
Espero ter satisfeito sua curiosidade, e de qualquer forma para ouvir seria bom no youtube dar um busca em alguma reportagem al Al Jazira.
abçs
Liz
responder este comentário denunciar abusoAlém da dificuldade de pronuncia, cometemos vários erros: chamamos Argélia o pais que na verdade é Algéria, o sufixo das linguas latinas ¨ria¨ designa ¨um lugar¨, lugar dos Algeres, como pizzaria, carpintaria.
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
Seja qual for a escrita de kadafi,nada vai tirar o titulo de tirano.mas nos anos setenta se escreviam no Brasil,Cadafi e já conheciam suas tiranias, não sei porque se elevou por tanto tempo.
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do Estado Infográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da Al-Qaeda Dois navios chegarão em breve ao [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da Al-Qaeda Dois navios chegarão em breve ao [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
[...] Kadafi nas páginas do EstadoInfográfico: A revolta que abalou o Oriente Médio Radar Global: Os mil e um nomes de Kadafi Análise: Revoluções marcam o o retrocesso da [...]
kadafi ou gadafi não importa como se escreva ele não passa de mais um louco querendo chamar a atençao assim como os antigos hitler, sadan etc…
[...] A ação da Otan na Primavera Árabe ESPECIAL: Quatro décadas de ditadura na Líbia RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi VISÃO GLOBAL: A insustentável [...]
[...] A ação da Otan na Primavera Árabe ESPECIAL: Quatro décadas de ditadura na Líbia RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi VISÃO GLOBAL: A insustentável [...]
[...] A ação da Otan na primavera árabe ESPECIAL: Quatro décadas de ditadura na Líbia RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi VISÃO GLOBAL: A insustentável [...]
[...] A ação da Otan na primavera árabe ESPECIAL: Quatro décadas de ditadura na Líbia RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi VISÃO GLOBAL: A insustentável [...]
A minha opinião é que o nome correto de Kadhafi é como o de Lulla: Filho de uma puta.
Fico com a última opção “Facínora”
Segundo a Editora Empresa Pública de Edição, Publicidade e Distribuição, Tripoli, LIbia, no “O Livro Verde” de autoria do mesmo, encontra-se grafado com ” Muammar Al Qathafi ” na versão imprensa em Portugal.
Ao redator: apóstrofe não é apóstrofo. O segundo é o símbolo de supressão de letra ou letras. O primeiro – usado erroneamente no texto – é uma figura de linguagem.
[...] Veja também: HOTSITE: A Líbia pós-Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi [...]
[...] Veja também: HOTSITE: A Líbia pós-Kadafi ARQUIVO: ‘Os líbios deveriam chorar’, dizia Kadafi RADAR GLOBAL: Os mil e um nomes de Kadafi [...]
2013
2012
2011
2010
2009
2005
Para continuar lendo o Estadão, faça já o seu cadastro. É rápido e fácil.
Seus dados serão guardados de forma segura e não serão compartilhados.
Quero me cadastrar Sou assinante Já sou cadastradoEm instantes, você receberá uma mensagem no e-mail .
Clique no link fornecido e crie sua senha.
Importante!
Caso você não receba o e-mail, verifique se o filtro anti-spam do seu e-mail está ativado.