ir para o conteúdo
 • 

Flip

O francês Didier Lamaison roubou a cena na Praça da Matriz na manhã desta quarta-feira com sua performance ao ler, em sua língua, o poema ‘No meio do caminho’, de Carlos Drummond de Andrade. E a estudante Mariana, que tinha lido ‘Quadrilha’ segundos antes e escolhido ouvir a versão deste poema em francês, se assustou por não reconhecer nas palavras do tradutor os versos do poeta. Foi um engano divertido. Drummond foi lido ainda em italiano, espanhol, alemão e holandês.

Comente!

Comentários recentes

  • Teté de Taubaté: OH
  • Paulo: Esse concurso será uma falácia, um joguete entre editores para incluir seus pupilos no exterior. Em...
  • Sonia Cristina: Sinceramente, não entendi o porquê de tanta comoção. Não vi nada de mais no texto. Será que sou...
  • Gildo Araújo: Eu senti falta dos petistas e suas plaquinhas “Fora FHC” clamando por uma FLIP exclusivamente...
  • Gildo Araújo: Essa Macumba Antropófaga não é a mesma coisa que José Celso Martinez fazia há 50 anos. Evolui...

Arquivo

Twitter de Cultura

Powered by Twitter Tools

Blogs do Estadão