Muy estimado lector: le pido permisión para escribir esa columna interamiente en portuñol. ¡Tranquilito! ¡No te assustes! No es la rebolución bolivariana de Chávez que se instala en Brasil, con la reciente victória de Dueña Dilma Jusef, ni tampoco la pribatización de nuestro país, vendido a una empresa española, después de Don Sierra ganar. (Escribo ese texto siexta, de muedo que estoy preso en el pasado y no tengo como saber el resultado de las elecciónes.)
Si me exprieso en ese gracioso idioma – hijo bastardo de Cervantes con Camones, nascido del encuentro de la fraternidad con la necesidad, en los arrabaldes verdejantes de la tríplice frontera – es porque al veinte y nueve de octubre se comemoró el dia mundial del portuñol y aprovecho la data para hacer um pedido al dirigiente máximo de nuestra nación, recién electo por el voto del pueblo. Que desde la hora inicial del primero de enero de dos mil y once implante, en todas las escuelas brasileñas, el ensino de ese Esperanto orgánico, latin vulgar de los siglos vindouros: el portuñol.
Tengo que admitir, con toda la humildad, que no soy uno de los pioneros del portuñol. Esa lengua ya es hablada hace siglos por indígenas y bandeirantes, gauchos y jugadores de fútbol, madres y padres brasileños en Disney y Bariloche, travestis y políticos de Latino América y Caribe en cumbres y fandángos mundo afuera. La lengua es tan difundida que ya fue incluso imortalizada en libro, por Douglas Diegues, en O Astronauta Paraguayo – huebra que está para el portuñol como La Divina Comédia para el italiano. Mi modesto texto no es ni mismo la primera vez que el portuñol desabrocha en las hojas del Estadón. En el diez de octubre del año de la grácia de 2008, el escriba Ronaldo Bressane elaboró un artículo para el Aliás, todo en este hermoso dialecto. Xico Sá, Jueca Terrón y otros tantos escritores también vienem haciendo un gran trabajo a níbel de divulgación.
Soy un diletante tardío, pero no por eso poco empeñado. Mi esfuerzo nasce de la certidumbre de que el dia en que los EUA si estrumbicaren en su papiel de poténcia mundial y Brasil tomar su sítio natural de luminar de los pueblos, no será el português la lengua oficial, pero el portuñol. Nosotros brasileños deglutiremos antropofagicamiente la ene com tio (Ñ) y la divulgaremos a los cuatro cantos, asi como a los romanos quedó espajar la cultura helénica desde las islas del mare nostrum hasta la imensidón del mare magnum.
Si, la geopolítica es importante, pero no son apenas los dictámes de la eficiéncia que me insuflan en direción a la portuñolidad. ¡No! Es que, además de ser útil, carísimo lector, el portuñol es lindo. Para nosotros, brasileños y latinoamericanos en general, él es menos una lengua que una actitud. Para hablarlo, como para bailar, no hace falta más que quererlo. Una vez que si pierde la verguenza, ya está, baila-se, charla-se, se hace la comuñón entre los pueblos y todo se queda dibino, marabilloso.
Bamos, intentalo. ¿No sabes? ¡Seguro que si! Basta pegar las palabras en portugués y poner ito en el fin. Copo es copito. Amor es amorzito. Garfo es garfito. ¡Listo, ya estás portuñolando cojonudamiente! Daí para empezar a poner unas palabritas en castellano en medio de la frasis es un salto. O mejor: un saltito.
Pueden decir que soy un soñador, apenas una gota en el oceáno, pero de que es hecho el océano, sino de gotas? Crea-me, amigo lector, hay cada vez más agua por ahí, formando la enorme hola de nuestra pan-latinidad, que en breve estallará en las playas del globo. En Estadón, estoy yo. En Abril, el supracitado Ronaldo Bressane. En La Hoja de San Pablo tuvimos una pérdida inestimable con la temprana ida de Glauco, uno de Los três amigos (primero HQ en español, en todo el mundo), pero aun tenemos Pablo Werneck, El Flaco, y MAG (Marcos Augusto Gonzalves), portuñol hablante y divulgador de los churros (la comida oficial de la comunidad portuñólica). En Argentina, la multiartista Ivana Vollaro hace años propaga nuestra pacífica y gregária causa. Hasta Arnaldo Antuñes, el músico, hay ya puesto su cucharita en esa sopa lúdico-latina.
Amigos, los días de la asepsia anglo-saxã están llegando al fin. Es la hora del sol, de la melanina, de los tambores y de la pimienta ganaren el globo. Ya se puede oir los rumores, por las calles del viejo y del nuevo mundo. ¿Es portugués? ¡No! ¿Es castellano? No, es el portuñol, la empanada multilatina que bino para agraciar las papilas escutativas del mundo con su riquísimo relleno ¡Bienvenido sea!
hahahahaha! otemon…
Ligue Djá! (final alternativo)
responder este comentário denunciar abusoCertamiente és este un textito maravilloso!
¡Parabéns!
Depois do Portuñol, o “Bulgarês” vai ser obrigatório nas escuelas públicas tupiniquins.
Abrazos y saludos! Благодаря много
![]()
.
[...] This post was mentioned on Twitter by estadao, yara helena andrade, Luiz C. Lorencetti, Rodrigo Tiago, Rodrigues Júnior and others. Rodrigues Júnior said: RT @estadao: Pedido al dirigiente de nuestra nación: implante el ensino de portuñol en las escuelas: http://migre.me/1UXBv (Antonio Prata) [...]
E o melhor é o meu navegador oferecer pra traduzir o texto!
Olha, o texto é muito divertido, mas tenho que admitir que nao gosto de portunhol… acho perigoso! Ás vezes gera mais mal-entendidos que entendimento. Mas admito que já o usei (mesmo sem querer), afinal em quase 8 anos morando na Argentina é inevitável uma derrapada no espanhol de vez em quando!
EL MERITO DEL BRASINHOL ES QUE NON TERAH ESTA DROGA DE ACENTOS E LETRAS DOBRADAS QUE O POVINHO DE TRAS-OS-MONTES SE AGARROU COMO, LA ULTIMA BOIA, DEL DIALETO LUSITANO.
Parabéns !
Adorei, bela imaginaçao
Sucesso !
Soy Brasileño y trabajo en america latina. En los paises de lengua española, nadie habla portugues o son muy poco, hoy estava volviendo de Venezuela junto con un grupo de PDVCA, ellos vienen a Brasil porque nosotros estamos suministrando plantas de Etanol, muy bueno, mas que esto tiene a ver con el articulo escrito, les digo que cuando los hermanos Venezolanos fueron recibidos en el aeropuerto de Guarulhos – SP.
Por alguien que solo hablava portugues. Existe mucha diferencia entre el Portugues y Español, devemos aprender el ESPAÑOL correto y no el PORTUÑOL.
.
____________
.
Prata ou Plata?
.
____________
.
- Onde estoy? No recoñeço este blog?
- É que o post hoje está em portuñol…
- Como assim?
- O Prata acordou de ressaca…
- E o que ele falou?
- Ó… mi cabezon dói… Hoje no vue fazer puerra ninguna no trabajo…
- E aí?
- Aí ele deu uma boa espreguiçada e disse…
- Disse o quê?
- Ay cabrón … que dia de mierda, né?
.
______________________________
.
Después de todo esto, solo tomando uma cueca-cuela bien hielada!
hablar el portunol bueno case lo mismo pero en paises de europa te perguntan hablas vos portugues o brasileiro e ai da para unir? seria um pouco dificil uma vez que bicha em portugal quer dizer fila
Bienvenido, sea!
Toninho Prata, você ar-ra-sou!
Esse seu texto, lido em voz alta, é an-to-ló-gi-co!
Não dá para dizer nada, a não ser recomendar: leia em voz alta e ria muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuito!!!!!!!!! (a título de vingança e espurgo puramente íntimo…).
Estou enviando para todos os meus amigos queridos.
Muito obrigada por me fazar sentir gente, novamente!
E bj no coração – mas com todo o respeito, é claro…
K K K K K K K !!!!! tá ótimo,
só faltou assinar corretamente: Antonho Plata
Antueño de la Plata. Con mucho orgullo.
responder este comentário denunciar abusoAntueño de la Plata; niño de oro!
responder este comentário denunciar abusoPrata, muito, muito obrigada! Depois da vitoria da Dilma e outros probemitos mas de la vita, so posso lhe agradecer por este texto fantastico. Ri muito, ri alto, ri sozinha e foi maravilhoso. Gostaria de poder comparecer a este encontro de escritores para poder apertar sua mao mas moro muito longe, Prata. Orlando, FL, USA…
40 anos fora desse Brasil q apesar de tudo nao sai nunca do coracao.
Mais uma vez obrigada pelo humor inteligente de um brasileiro.
xoxoxo
Una contribuicion que le pazo de corazon. Esta es la forma que nos complimentamos in nuestra familia, desde de siempre:
- Que tal? Como estas? Bien?
- Mucho bien e tu?
- Bien tambien.
- Entonces todo bien.
Alguesto, muchas grácias! Todo de bien para ti!
responder este comentário denunciar abusoAve, Prata ! Essa foi demais da conta.
¡Y lo más importante, és ler en voz alta, y con plena convicción!
Ahahahahahaha Eu ri muito com essa crônica, Antueño de la Plata.
Fica a dúvida, portuñol é o novo esperanto?
Bravo Antonio,
mui bien… és un hombre de vision …..la nueva lingua que dominará el mundo latrino -
americano….
Aqui so tem puxa-saco!
ri muito, ri sozinha e muito… mui bien escritito, una buena razon para començar hablar em portunhol rsrsrsrsrsrs
besitos
2010
2009
2008
Deixe um comentário: